Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52708
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52708 by Dhakane Dropada

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


A:I-1.6kiii (A01-01-06k03) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Lakṣmaṇ injured

Cross-references:A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought
[54] id = 52708
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
लागली शक्ती लक्ष्मणाच्या पायाला
वल्ली आनाया आज्ञा मारुती रायाला
lāgalī śaktī lakṣmaṇācyā pāyālā
vallī ānāyā ājñā mārutī rāyālā
Shakti (a charmed weapon) hit Lakshman’s foot
Maruti* Raya has been commissioned to bring the medicinal plant
▷ (लागली) shakti_(charmed_weapon) of_Laksman (पायाला)
▷ (वल्ली)(आनाया)(आज्ञा)(मारुती)(रायाला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ injured