Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52560
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52560 by Auradkar Latika

Village: औराद शहाजानी - Aurat Shahajani


G:XX-3.1gix (G20-03-01g09) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Long life asked for him and his child

[7] id = 52560
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
आऊक्ष चिंतीते चुड्यामागल्या गजर्याला
दिर राजस वजीराला सुरेश नेणंत्याला
āūkṣa cintītē cuḍyāmāgalyā gajaryālā
dira rājasa vajīrālā surēśa nēṇantyālā
I ask for a long life to my string of flowers (brother-in-law) who is born after my husband
For Suresh, my younger handsome brother-in-law
▷ (आऊक्ष)(चिंतीते)(चुड्यामागल्या)(गजर्याला)
▷ (दिर)(राजस)(वजीराला)(सुरेश)(नेणंत्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Long life asked for him and his child