Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52535
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52535 by Auradkar Latika

Village: औराद शहाजानी - Aurat Shahajani


F:XVIII-3.1 (F18-03-01) - Sister / Close relationship

[35] id = 52535
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
सोनसळे गहू त्यात नाही खडा माती
बहिनाबाईला जोडा पाहून दिल हाती
sōnasaḷē gahū tyāta nāhī khaḍā mātī
bahinābāīlā jōḍā pāhūna dila hātī
Sonasali* variety of wheat, no stone or mud in it
We had married our sister after finding a good match for her
▷ (सोनसळे)(गहू)(त्यात) not (खडा)(माती)
▷ (बहिनाबाईला)(जोडा)(पाहून)(दिल)(हाती)
pas de traduction en français
SonasaliA variety of rice

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close relationship