Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52525
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52525 by Auradkar Latika

Village: औराद शहाजानी - Aurat Shahajani


F:XVII-4.6 (F17-04-06) - Maternal uncle and nephew / Nephew the dear one

[9] id = 52525
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
मामा घालीतो पाट मामी घालीती रांगोळी
कौतुक होत आजोळी
māmā ghālītō pāṭa māmī ghālītī rāṅgōḷī
kautuka hōta ājōḷī
Maternal uncle places a low stool, maternal aunt draws a rangoli*
Nephew is pampered in his Ajol*
▷  Maternal_uncle (घालीतो)(पाट) maternal_uncle (घालीती)(रांगोळी)
▷ (कौतुक)(होत)(आजोळी)
pas de traduction en français
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
AjolGrandparents’ home from mother’s side

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one