Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52513
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52513 by Auradkar Latika

Village: औराद शहाजानी - Aurat Shahajani


F:XVII-1.30 (F17-01-30) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Bridegroom irreprochable

[3] id = 52513
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
नवरा पाहू आले काय पाहताय शेतवाडा
नवरा मोरनीवरला खडा
navarā pāhū ālē kāya pāhatāya śētavāḍā
navarā mōranīvaralā khaḍā
You have come to see the bridegroom, why are you looking at the property
The groom is like a precious stone in the nose-ring
▷ (नवरा)(पाहू) here_comes why (पाहताय)(शेतवाडा)
▷ (नवरा)(मोरनीवरला)(खडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bridegroom irreprochable