Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52508
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52508 by Auradkar Latika

Village: औराद शहाजानी - Aurat Shahajani


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[41] id = 52508
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
भाची सुन केली कळीचा मूळ पाया
आपुल्या लेकीसाठी गेला उपासी भाऊराया
bhācī suna kēlī kaḷīcā mūḷa pāyā
āpulyā lēkīsāṭhī gēlā upāsī bhāūrāyā
I make my niece my daughter-in-law, she is the root of all problems
For the sake of his daughter, brother went without eating
▷ (भाची)(सुन) shouted (कळीचा) children (पाया)
▷ (आपुल्या)(लेकीसाठी) has_gone (उपासी)(भाऊराया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law