Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52468
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52468 by Nilangekar Nagin

Village: निलंगा - Nilanga


F:XV-2.8c (F15-02-08c) - Sister worries for brother / Letter from him

[26] id = 52468
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
उन्हाच्या कार्हामधी डाक कुणाची धाव घेती
सखयाची माझ्या खुशालीच पत्र येती
unhācyā kārhāmadhī ḍāka kuṇācī dhāva ghētī
sakhayācī mājhyā khuśālīca patra yētī
In the heat of the afternoon, whose mail comes
It brings letters from my dear brother, gives me news of his well-being
▷ (उन्हाच्या)(कार्हामधी)(डाक)(कुणाची)(धाव)(घेती)
▷ (सखयाची) my (खुशालीच)(पत्र)(येती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Letter from him