Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52426
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52426 by Auradkar Latika

Village: औराद शहाजानी - Aurat Shahajani


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[102] id = 52426
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
मिरगाच्या महिन्यात काय आभाळ उठल
कुणा कुणब्याच बाळ पेराया नटल
miragācyā mahinyāta kāya ābhāḷa uṭhala
kuṇā kuṇabyāca bāḷa pērāyā naṭala
In the month of Mriga* constellation, how the sky has filled with dark clouds
Some farmer’s son has got ready to sow
▷ (मिरगाच्या)(महिन्यात) why (आभाळ)(उठल)
▷ (कुणा)(कुणब्याच) son (पेराया)(नटल)
pas de traduction en français
MrigaThe Rig Veda refers to the Orion Constellation as Mriga (The Deer)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls