Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51711
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51711 by Chavan Saru Krishna

Village: बांगर्डे - Bangarde


A:II-5.3e (A02-05-03e) - Labour / Grinding / A huge grindmill in a vast house

[33] id = 51711
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
थोरल्या जात्याची ग म्या केली या भींगरही (भिंगरी)
बयाच दुध पेल सये खेळत मनगटी
thōralyā jātyācī ga myā kēlī yā bhīṅgarahī (bhiṅgarī)
bayāca dudha pēla sayē khēḷata managaṭī
no translation in English
▷ (थोरल्या)(जात्याची) * (म्या) shouted (या)(भींगरही) ( (भिंगरी) )
▷ (बयाच) milk (पेल)(सये)(खेळत)(मनगटी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A huge grindmill in a vast house