Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5162
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5162 by Ubhe Tanu

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-3.5aii (A02-03-05a02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / Being faultless, brother is respected

[11] id = 5162
उभे तानु - Ubhe Tanu
ज्याच्या बहिणी अगोचर त्याच्या पटक्याला डाग
आता माझ्या बंधू सभ बसाव बिनघोर
jyācyā bahiṇī agōcara tyācyā paṭakyālā ḍāga
ātā mājhyā bandhū sabha basāva binaghōra
The one whose sisters are immodest, his turban (reputation) has a blot
Now, my brother, you can sit for the meeting without worrying (your sister’s behaviour is good)
▷ (ज्याच्या)(बहिणी)(अगोचर)(त्याच्या)(पटक्याला)(डाग)
▷ (आता) my brother (सभ)(बसाव)(बिनघोर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Being faultless, brother is respected