Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51533
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51533 by Waghmare Kausa Dnyanoba

Village: हांडरगुळी - Handarguli


A:I-1.6kiii (A01-01-06k03) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Lakṣmaṇ injured

Cross-references:A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought
[1] id = 51533
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
लक्ष्मणाला शक्ती लागली अनुभाव
बारा औषधाचे नाव देवा मारोतीला ठाव
lakṣmaṇālā śaktī lāgalī anubhāva
bārā auṣadhācē nāva dēvā mārōtīlā ṭhāva
Shakti (a charmed weapon) hit Lakshman such as never before
God Maruti* knows the twelve names of the medicinal herbs
▷ (लक्ष्मणाला) shakti_(charmed_weapon) (लागली)(अनुभाव)
▷ (बारा)(औषधाचे)(नाव)(देवा)(मारोतीला)(ठाव)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ injured