Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51363
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51363 by Nikan Supada Devidas

Village: शेंदुर्णी - Shendurni


H:XXI-5.1r (H21-05-01r) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Acceptance with reservation

[2] id = 51363
निकम सुपडबाई देवीदास - Nikan Supada Devidas
आली आगीनगाडी तिला सोन्याच्या साखया (सखळ्या)
गेले बोध धरमात नाही सोडल्या मासया (मटण)
ālī āgīnagāḍī tilā sōnyācyā sākhayā (sakhaḷyā)
gēlē bōdha dharamāta nāhī sōḍalyā māsayā (maṭaṇa)
Here comes the train, the train has chains of gold
I entered Buddhist religion, I did not stop eating meat
▷  Has_come (आगीनगाडी)(तिला) of_gold (साखया) ( (सखळ्या) )
▷  Has_gone (बोध)(धरमात) not (सोडल्या)(मासया) ( (मटण) )
Le train arrive, il a des chaines en or.
Je suis entrée dans le Bouddha dharma, je n'ai pas cessé de manger de la viande.
Notes =>बौध्द धर्मात अहिंसा म्हणून मांस मच्छर खात नाही. पण ही बाई म्हणते की मी बौध्द धर्मात गेले पण मटण खाणे सोडले नाही.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Acceptance with reservation