Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50948
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50948 by Meshram Anusuya

Village: धावुद - Dhuvud


H:XXI-5.13g (H21-05-13g) - Ambedkar / Birth, childhood & youth / Amedkar’s youth

[1] id = 50948
मेश्राम अनुसुया - Meshram Anusuya
भीम बाळ उतरले उतरले तेलखंडी
ह्या जनतेसाठी बत्या लावल्या झाडोझाडी
bhīma bāḷa utaralē utaralē tēlakhaṇḍī
hyā janatēsāṭhī batyā lāvalyā jhāḍōjhāḍī
The young Ambedkar got down at Telkhandi
Lanterns were hung from tree to tree for these people
▷  Bhim son (उतरले)(उतरले)(तेलखंडी)
▷ (ह्या)(जनतेसाठी)(बत्या)(लावल्या)(झाडोझाडी)
Le jeune Bhīm est descendu à Telkhandi
Pour la population des lanternes sont mises d'arbres en arbres

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Amedkar’s youth