Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50918
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50918 by Tayade Anusuya

Village: खेर्डा बु. - Kherda Bk


H:XXI-5.10g (H21-05-10g) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Pilgrimage

[23] id = 50918
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
नागपुरामधी परसाद हाये बहु
सोयरा धायरा आपण एक्या जागी राहू
nāgapurāmadhī parasāda hāyē bahu
sōyarā dhāyarā āpaṇa ēkyā jāgī rāhū
There is a lot of prasad* in Nagpur
We, all of us relatives, let us stay together
▷ (नागपुरामधी)(परसाद)(हाये)(बहु)
▷ (सोयरा)(धायरा)(आपण)(एक्या)(जागी)(राहू)
Il y a beaucoup de prasād à Nagpur
Nous, parents et relations occupons un même emplacement.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pilgrimage