Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50783
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50783 by Madake Chandrakala

Village: तीनखेड - Tinkhed


H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education

[17] id = 50783
मडके चंद्रकलाबाई - Madake Chandrakala
बामणाचे मुली तुझ्या टोपलीत फुल
गावात उठली हुल शाळेत घाला मुल
bāmaṇācē mulī tujhyā ṭōpalīta fula
gāvāta uṭhalī hula śāḷēta ghālā mula
You, daughter of a Brahmin*, you have flowers in your basket
A commotion spreads in the village, enroll your children in school
▷  Brahmin (मुली) your (टोपलीत) flowers
▷ (गावात)(उठली)(हुल)(शाळेत)(घाला) children
Fille de Bāman, une fleur à ton panier
Le branlebas soulève le village. Mettez les enfants à l'école!
Brahmin ➡ BrahminsIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Priority to education