Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50714
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50714 by Chavan Lila

Village: तांबवे - Tambve


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[19] id = 50714
चव्हाण लीला - Chavan Lila
दर्शनाला जाते उभी राहते दारीयत
प्रितीचा पांडुरंग तुळशी वाळल्या मुठीयत
darśanālā jātē ubhī rāhatē dārīyata
pritīcā pāṇḍuraṅga tuḷaśī vāḷalyā muṭhīyata
I go for Darshan*, I stand in the door
My dear Pandurang*, tulasi* has dried in my paln
▷ (दर्शनाला) am_going standing (राहते)(दारीयत)
▷ (प्रितीचा)(पांडुरंग)(तुळशी)(वाळल्या)(मुठीयत)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
PandurangVitthal
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple