Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5035
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5035 by Padalghare Zungala

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:II-3.3diii (A02-03-03d03) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life / Behave according to parent’s teaching

Cross-references:G:XIX-5.2 (G19-05-02) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife enjoys husband’s protection
[24] id = 5035
पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala
सासुरवासामधी काकण झाली मउ
माउली माझी बोल आशील जात बहु
sāsuravāsāmadhī kākaṇa jhālī mu
māulī mājhī bōla āśīla jāta bahu
Because of sasurvas*, your bangles have become soft
My mother says, daughter, we are from a good family
▷ (सासुरवासामधी)(काकण) has_come (मउ)
▷ (माउली) my says (आशील) class (बहु)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Behave according to parent’s teaching