Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50066
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50066 by Gaykwad Jana

Village: तडखेल - Tadkhel


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[31] id = 50066
गायकवाड जना - Gaykwad Jana
Group(s) = Lakshmi

शेताच्या लक्ष्मी गळा गरसोळी तोळ्याची
रास येऊ दे खळ्याची
śētācyā lakṣmī gaḷā garasōḷī tōḷyācī
rāsa yēū dē khaḷyācī
Goddess Lakshmi in the field, she has a Garsoli (a type of necklace) weighing one tola* of gold around her neck
Let heaps of grains pile on the thrashing floor
▷ (शेताच्या) Lakshmi (गळा)(गरसोळी)(तोळ्याची)
▷ (रास)(येऊ)(दे)(खळ्याची)
pas de traduction en français
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields