Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49785
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49785 by Mali Kalavati

Village: दारफळ - Darphal


B:VII-1.1d (B07-01-01d) - Sun and moon / Sun himself / Contemplating the magnificence of the rising sun

Cross-references:B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting
[89] id = 49785
माळी कलावती - Mali Kalavati
उगवला दिवश्या देव किरण टाकीतो आधी देवाच्या देव्हा-यावर
मग गाईच्या गव्हा-यावर बाई गव्हारी गारे चांद
ugavalā divaśyā dēva kiraṇa ṭākītō ādhī dēvācyā dēvhā-yāvara
maga gāīcyā gavhā-yāvara bāī gavhārī gārē cānda
no translation in English
▷ (उगवला)(दिवश्या)(देव)(किरण)(टाकीतो) before (देवाच्या)(देव्हा-यावर)
▷ (मग) of_cows (गव्हा-यावर) woman (गव्हारी)(गारे)(चांद)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contemplating the magnificence of the rising sun