Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49675
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49675 by Rakhunde Rekha
Vasant

Village: लाखनवाडी - Lakhanvadi


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[23] id = 49675
राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha
Vasant

मोठ्याचा नवरदेव परण्या निघाला अर्ध्या राती
त्याच्या बांिशगाला मोती
mōṭhyācā navaradēva paraṇyā nighālā ardhyā rātī
tyācyā bāṁiśagālā mōtī
Bridegroom from a rich family, he is leaving for his marriage in the middle of the night
His bashing* has pearls
▷ (मोठ्याचा)(नवरदेव)(परण्या)(निघाला)(अर्ध्या)(राती)
▷ (त्याच्या)(बांिशगाला)(मोती)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person