Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49432
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49432 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[56] id = 49432
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
बाईला मागण कुणी देऊ कुणी राहू
बोल ईचे मामा आम्ही फुल घ्याया येऊ
bāīlā māgaṇa kuṇī dēū kuṇī rāhū
bōla īcē māmā āmhī fula ghyāyā yēū
Demand for marriage has come for Maina*, we will give something, we will take something
Her maternal uncle says, we will come only as guests
▷ (बाईला)(मागण)(कुणी)(देऊ)(कुणी)(राहू)
▷  Says (ईचे) maternal_uncle (आम्ही) flowers (घ्याया)(येऊ)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead