Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49409
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49409 by Chavan Tulanbai

Village: माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani


E:XIII-2.1f (E13-02-01f) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Filling her lap when she goes to in-laws’ house

[22] id = 49409
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
नांदायाला चालली लेक हीच्या वटीला मालत्या
वाट लावायाला चुलत्या
nāndāyālā cālalī lēka hīcyā vaṭīlā mālatyā
vāṭa lāvāyālā culatyā
Daughter is going to her in-laws’ house, her lap is filled with Malatya
Paternal aunts are there to see her off
▷ (नांदायाला)(चालली)(लेक)(हीच्या)(वटीला)(मालत्या)
▷ (वाट)(लावायाला)(चुलत्या)
pas de traduction en français
Notes =>Malatya are a kind of wheat rolls made on the occasion of weddings or other auspicious occasions. They are used to make a milk pudding.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Filling her lap when she goes to in-laws’ house