Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4938
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4938 by Marathe Jana

Village: चाचीवली - Chachiwali


A:II-3.1avii (A02-03-01a07) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Guard yourself against my brother and son

Cross-references:A:II-2.7aiii (A02-02-07a03) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Neighbour abuses son, brother
[5] id = 4938
मराठे जना - Marathe Jana
नवतीच्या नारी तुझ्या नवतीचा होईल भंगू
माझ बाळ नाही घरी किती सांगू
navatīcyā nārī tujhyā navatīcā hōīla bhaṅgū
mājha bāḷa nāhī gharī kitī sāṅgū
Young woman in the prime of youth, your youth will be attacked
My son is not at home, how much can I tell you
▷ (नवतीच्या)(नारी) your (नवतीचा)(होईल)(भंगू)
▷  My son not (घरी)(किती)(सांगू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guard yourself against my brother and son