Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49307
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49307 by Shikare Gangu Pralhad

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: वाडीया हॉस्पीटल फॉरेस्ट - Wadia hospital, forest


H:XXI-5.1evii (H21-05-01e07) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / People’s participation, crowds

Cross-references:H:XXI-1.5o ???
[5] id = 49307
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
पार्क मैदानावर टांग्या घोड्याला नाही जागा
बाबासाहेबांच्या मोटारीला वाट सोडा
pārka maidānāvara ṭāṅgyā ghōḍyālā nāhī jāgā
bābāsāhēbāñcyā mōṭārīlā vāṭa sōḍā
On the park ground, there is no place for parking the horse-carts
Make way for Babasaheb*’s car
▷ (पार्क)(मैदानावर)(टांग्या)(घोड्याला) not (जागा)
▷  Of_Babasaheb car (वाट)(सोडा)
Pas de place pour les chevaux les carrioles sur le parking
Faites un passage pour la voiture de Bābāsāheb.
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. People’s participation, crowds