Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4925
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4925 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-3.1aiii (A02-03-01a03) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Do not charm him!

[20] id = 4925
उभे सोना - Ubhe Sona
माझ्या बाळाच्या तोंडाकड नार बघती कवाशी
तान्ह माझ बाळ रास माझी गव्हाची
mājhyā bāḷācyā tōṇḍākaḍa nāra baghatī kavāśī
tānha mājha bāḷa rāsa mājhī gavhācī
The woman is looking at my son’s face for a long time
Ram, my little son, is like a heap of wheat for me
▷  My (बाळाच्या)(तोंडाकड)(नार)(बघती)(कवाशी)
▷ (तान्ह) my son (रास) my (गव्हाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Do not charm him!