Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49239
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49239 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur


H:XXI-5.3g (H21-05-03g) - Ambedkar / Takes a second wife / The Brahmin wife kills Ambedkar

Cross-references:H:XXI-5.9c (H21-05-09c) - Ambedkar / Ambedkar’s death / Suspicion of murder
[24] id = 49239
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
काळ्या वावरी सीतीबाईचा आहे तण
बाबासाहेबाचा केला घात तुला कुठल आहेवपण
kāḷyā vāvarī sītībāīcā āhē taṇa
bābāsāhēbācā kēlā ghāta tulā kuṭhala āhēvapaṇa
In the black fields, there are weeds (that hamper the growth of crops)
You have betrayed Babasaheb*, where is your Ahevapan*
▷ (काळ्या)(वावरी)(सीतीबाईचा)(आहे)(तण)
▷ (बाबासाहेबाचा) did (घात) to_you (कुठल)(आहेवपण)
Dans les bonnes terres noires, de mauvaises herbes dans le sol
Tu as causé la ruine de Bābāsāheb, où est ton āhevapaṇ?
Babasaheb
AhevapanThe status of being an unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmin wife kills Ambedkar