Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49095
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49095 by Bodhade Bana

Village: पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali


H:XXI-5.3c (H21-05-03c) - Ambedkar / Takes a second wife / Wedding ceremony

Cross-references:D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got
[19] id = 49095
बोदाडे बना - Bodhade Bana
आयानो बायानो चला कौतुक पाह्याले
बामणाच्या दारी भीम बसले न्हायाले
āyānō bāyānō calā kautuka pāhyālē
bāmaṇācyā dārī bhīma basalē nhāyālē
Women and mothers, come and see the marvel
At the Brahman’s door, Bhim* is sitting for his bath
▷ (आयानो)(बायानो) let_us_go (कौतुक)(पाह्याले)
▷  Of_Brahmin (दारी) Bhim (बसले)(न्हायाले)
Mères et femmes, allons voir l'attraction (imposition du curcuma)
A la porte du Bāman Bhīm est assis pour le bain.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wedding ceremony