Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48936
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48936 by Gaykwad Asrabai

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


A:II-2.7avi (A02-02-07a06) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / She quarrels like a prostitute

[8] id = 48936
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
भांडत भांडत आली येसवा दारात
मोठ्याची लेक बाई मी मोपल्या घरात
bhāṇḍata bhāṇḍata ālī yēsavā dārāta
mōṭhyācī lēka bāī mī mōpalyā gharāta
While quarrelling like a prostitute, she came to my door
I am from a reputed family, I stay in my house
▷ (भांडत)(भांडत) has_come (येसवा)(दारात)
▷ (मोठ्याची)(लेक) woman I (मोपल्या)(घरात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She quarrels like a prostitute