Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48842 by Kasar Indubai Abhimanpatil

Village: शिंदी - Shindi


A:II-2.7av (A02-02-07a05) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Loathing a sordid neighbour

[25] id = 48842
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
शेजारणीबाई तुझा शेजार वंगाळ
सकाळी उठूनी दारी मुताचा ओघाळ
śējāraṇībāī tujhā śējāra vaṅgāḷa
sakāḷī uṭhūnī dārī mutācā ōghāḷa
Neighbour woman, your neighbourhood is very dirty
When I get up in the morning, there is a trickle of urine at the door
▷ (शेजारणीबाई) your (शेजार)(वंगाळ)
▷  Morning (उठूनी)(दारी)(मुताचा)(ओघाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Loathing a sordid neighbour