Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48390
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48390 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


F:XV-3.2g (F15-03-02g) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister extolls brother’s personality

[241] id = 48390
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
वाटच्या वाटसरा काय पहातो खेड्याला
सोन्याची कुलूप माझ्या भाऊच्या वाड्याला
vāṭacyā vāṭasarā kāya pahātō khēḍyālā
sōnyācī kulūpa mājhyā bhāūcyā vāḍyālā
Traveller on the road, what are you looking at in the village
My brother’s house has a lock in gold
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (पहातो)(खेड्याला)
▷ (सोन्याची)(कुलूप) my (भाऊच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s personality