Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48146
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48146 by Gaykwad Asrabai

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


E:XIV-1.3g (E14-01-03g) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter sleeps with her husband

[11] id = 48146
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
लोड गादी म्या बाई दिलेत दोहीला
अंतरीच जावई मैना लोळती भुईला
lōḍa gādī myā bāī dilēta dōhīlā
antarīca jāvaī mainā lōḷatī bhuīlā
Woman, bolster and mattress, I gave to both
Son-in-law is crafty, he makes Maina* sleep on the floor
▷ (लोड)(गादी)(म्या) woman (दिलेत)(दोहीला)
▷ (अंतरीच)(जावई) Mina (लोळती)(भुईला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter sleeps with her husband