Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48045
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48045 by Mohol Chandrakala

Village: भगतगाव ब्राह्मणवाडा - Bhagatgaon Brahmanvada


G:XX-5.6 (G20-05-06) - With husband’s sister / Her children

[1] id = 48045
मोहोळ चंद्रकला - Mohol Chandrakala
मले ग आला राग रागाच करते पाणी
नणंदच आल बाळ हाक मारते मामी मामी
malē ga ālā rāga rāgāca karatē pāṇī
naṇandaca āla bāḷa hāka māratē māmī māmī
I was angry, but my anger dissipated
My nanand*’s child came calling me Mami ((maternal uncle’s wife)
▷ (मले) * here_comes (राग)(रागाच)(करते) water,
▷ (नणंदच) here_comes son (हाक)(मारते) maternal_uncle maternal_uncle
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her children