Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47975
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47975 by Gaykwad Jijabai

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together

[12] id = 47975
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
संसाराच्या वढा आपण दोघ वढू
कपाळीच्या कुका नका आवल्या धीर सोडू
sansārācyā vaḍhā āpaṇa dōgha vaḍhū
kapāḷīcyā kukā nakā āvalyā dhīra sōḍū
We shall both run the affairs of the household
Kunku* on my forehead, my boatman, don’t lose courage
▷ (संसाराच्या)(वढा)(आपण)(दोघ)(वढू)
▷ (कपाळीच्या)(कुका)(नका)(आवल्या)(धीर)(सोडू)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Their house and happy life together