Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47049
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47049 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


G:XX-2.16b (G20-02-16b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law’s mental and physical harassment / Like sugarcane squeezed in the mill

[4] id = 47049
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
सासूरवासनी तुझी नई बरी गत
उसा तुझं कांड घातीलं चरकात
sāsūravāsanī tujhī naī barī gata
usā tujhaṁ kāṇḍa ghātīlaṁ carakāta
The condition of a sasurvashin* is not good
Sugarcane, your stalk is being squeezed in the sugar-mill
▷ (सासूरवासनी)(तुझी)(नई)(बरी)(गत)
▷ (उसा)(तुझं)(कांड)(घातीलं)(चरकात)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Like sugarcane squeezed in the mill