Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46949
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46949 by Kamble Anusuya

Village: भंडारवाडी - Bhandarwadi


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[87] id = 46949
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
खेळ खेळ बाळा तूझ खेळण उड्याच
बाळाच पाय माझ्या शिणल तोड्याच
khēḷa khēḷa bāḷā tūjha khēḷaṇa uḍyāca
bāḷāca pāya mājhyā śiṇala tōḍyāca
Play, play, my little child, your play is only jumping
My son’s feet with tode* (type of anklets) are tired
▷ (खेळ)(खेळ) child your (खेळण)(उड्याच)
▷ (बाळाच)(पाय) my (शिणल)(तोड्याच)
pas de traduction en français
todeThick anklets or bracelets

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue