Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46467
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46467 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


G:XX-2.19 (G20-02-19) - Daughter-in-law with mother-in-law / Changing times and ways of life

[18] id = 46467
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
सासू या आत्याबाई तुम्ही दळू या दळू मेल्या
आमच्या राज्यामध्ये गिरणी गावाईला आल्या
sāsū yā ātyābāī tumhī daḷū yā daḷū mēlyā
āmacyā rājyāmadhyē giraṇī gāvāīlā ālyā
Mother-in-law, my paternal aunt, you almost died grinding and grinding
In the present times, flour mills have come to our village
▷ (सासू)(या)(आत्याबाई)(तुम्ही)(दळू)(या)(दळू)(मेल्या)
▷ (आमच्या) regime (गिरणी)(गावाईला)(आल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Changing times and ways of life