Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46288
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46288 by Gaykwad Jijabai

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[49] id = 46288
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
माझ्या मैनाला मागण आम्ही कुणाची घ्यावी
पूस मावळ्याची घ्यावी
mājhyā mainālā māgaṇa āmhī kuṇācī ghyāvī
pūsa māvaḷyācī ghyāvī
Demand for marriage has come for my Maina*, how can I decide
Let me take the opinion of her maternal uncle
▷  My for_Mina (मागण)(आम्ही)(कुणाची)(घ्यावी)
▷  Enquire (मावळ्याची)(घ्यावी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead