Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46220
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46220 by Chavan Saru Krishna

Village: बांगर्डे - Bangarde


B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca

Cross-references:B:VI-2.10j (B06-02-10j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal is a friend
[6] id = 46220
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
मनुष्याला ओवी गाऊनी काय नफा
चुकवी चौर्याऐंशी खेपा सावळा पांडुरंग
manuṣyālā ōvī gāūnī kāya naphā
cukavī cauryāaiñśī khēpā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
What benefit can a man derive from singing verses
Dark-complexioned can counter the cycle of life and death
▷ (मनुष्याला) verse (गाऊनी) why (नफा)
▷ (चुकवी)(चौर्याऐंशी)(खेपा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sansāra prapañca