Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46074
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46074 by Pawar Lakshmi

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[57] id = 46074
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मी आई आली आलेली जावू नको
बंधवाच्या माझ्या धरला पालव सोडू नको
lakṣmī āī ālī ālēlī jāvū nakō
bandhavācyā mājhyā dharalā pālava sōḍū nakō
Lakshmi, Goddess of wealth, has come, now that you have come, don’t go
You are holding my brother’s stole, don’t leave it
▷  Lakshmi (आई) has_come (आलेली)(जावू) not
▷ (बंधवाच्या) my (धरला)(पालव)(सोडू) not
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house