Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45664
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45664 by Admane Jana

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XVII-1.8 (F17-01-08) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Any other girl better than the niece

Cross-references:F:XVII-1.1m (F17-01-01m) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Any girl but the niece to be taken as daughter-in-law
[4] id = 45664
आदमाने जना - Admane Jana
भाशी करते सून मला भाशेसून साज
ईच्या वाळ्या पैजणांना माझ तळघर वाज
bhāśī karatē sūna malā bhāśēsūna sāja
īcyā vāḷyā paijaṇānnā mājha taḷaghara vāja
I make my niece my daughter-in-law, she is suitable for my household
The tinkling of her anklets and armlets resound in my basement
▷ (भाशी)(करते)(सून)(मला)(भाशेसून)(साज)
▷ (ईच्या)(वाळ्या)(पैजणांना) my (तळघर)(वाज)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Any other girl better than the niece