Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45236
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45236 by Kabade Chandrabhaga

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XX-2.17 (G20-02-17) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law’s husband take wife’s side

Cross-references:A:II-5.3qi (A02-05-03q01) - Labour / Grinding / Mother-in-law, daughter-in-law / Anger and blame
[19] id = 45236
कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga
सासू सुनचं भांडण ल्योक ऐकतो दारी
उगी बसवा गं नारी म्हतारीला तोंड भारी
sāsū sunacaṁ bhāṇḍaṇa lyōka aikatō dārī
ugī basavā gaṁ nārī mhatārīlā tōṇḍa bhārī
The quarrel between mother-in-law and daughter-in-law, son hears it at the door
Wife, you keep quiet, that old woman is very abusive
▷ (सासू)(सुनचं)(भांडण)(ल्योक)(ऐकतो)(दारी)
▷ (उगी)(बसवा)(गं)(नारी)(म्हतारीला)(तोंड)(भारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law’s husband take wife’s side