Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45111
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45111 by Admane Jana

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[72] id = 45111
आदमाने जना - Admane Jana
शाळातल्या मुला रडू कशाचं येतं
भाऊला माझ्या वझं दप्तराचं होतं
śāḷātalyā mulā raḍū kaśācaṁ yētaṁ
bhāūlā mājhyā vajhaṁ daptarācaṁ hōtaṁ
You, schoolboy, why are you crying
My brother has to carry the weight of the schoolbag
▷ (शाळातल्या) children (रडू)(कशाचं)(येतं)
▷ (भाऊला) my (वझं)(दप्तराचं)(होतं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”