Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44919
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44919 by Patil Kashi

Village: चौसाळ - Chausal


G:XX-2.5a (G20-02-05a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Singer’s husband, mother-in-law’s son / “I got mother-in-law’s son”

[101] id = 44919
पाटील काशी - Patil Kashi
सासु माझ्या सैदवाची सोन्याची मिरी
जावु माझ्या जन्मावरी हींगणगावची जाहगिरी
sāsu mājhyā saidavācī sōnyācī mirī
jāvu mājhyā janmāvarī hīṅgaṇagāvacī jāhagirī
Mother-in-law, you are fortunate to have a son like gold
Let my husband have Hingangaon as inam* for life
▷ (सासु) my (सैदवाची)(सोन्याची)(मिरी)
▷ (जावु) my (जन्मावरी)(हींगणगावची)(जाहगिरी)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I got mother-in-law’s son”