Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44826
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44826 by Shinde Kausalya

Village: कडकनाथवाडी - Kadaknathwadi


E:XIV-3.7 (E14-03-07) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law and mother-in-law:sex relations

Wherever it is mentioned that the particular tree has grown tall, it means that the mother-in-law has crossed the limit.
[17] id = 44826
शिंदे कौसल्या - Shinde Kausalya
मळ्याच्या मळ्यात मेथीला आली फुल
सासु जावया माग डुल
maḷyācyā maḷyāta mēthīlā ālī fula
sāsu jāvayā māga ḍula
In the gardener’s plantation, Fenugreek has flowered
Mother-in-law runs to and fro behind her son-in-law
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात)(मेथीला) has_come flowers
▷ (सासु)(जावया)(माग)(डुल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law and mother-in-law:sex relations