Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44807
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44807 by Jadhav Saru

Village: भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare


E:XIII-2.1aiii (E13-02-01a03) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Daughter went out of flock

[11] id = 44807
जाधव सरु - Jadhav Saru
मैना चालली सासर्या बाप पाहते मळ्यातूनी
लेक गेली कळपातूनी
mainā cālalī sāsaryā bāpa pāhatē maḷyātūnī
lēka gēlī kaḷapātūnī
Maina* is leaving for her in-laws’ house, father sees from the plantation
Now, my daughter has gone away from the flock
▷  Mina (चालली)(सासर्या) father (पाहते)(मळ्यातूनी)
▷ (लेक) went (कळपातूनी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter went out of flock