Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4467
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4467 by Ubhe Sulochana

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:I-1.8f (A01-01-08f) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ does not kill a pregnant woman

Cross-references:A:I-1.21a (A01-01-21a) - Sītā / Sītā, the faithful one / Sītā among the most faithful spouses
A:I-1.18 (A01-01-18) - Sītā / Iśvara and Pārvatī visit Sītā
[21] id = 4467
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
सीताबाई बोल लक्ष्मण दिरा नको वधूस आम्हाला
रामयाची बाळ तात्या म्हणीन तुम्हाला
sītābāī bōla lakṣmaṇa dirā nakō vadhūsa āmhālā
rāmayācī bāḷa tātyā mhaṇīna tumhālā
Sitabai says, Lakshman, brother-in-law, don’t kill me
I am five months pregnant, Ram’s sons will call you uncle
▷  Goddess_Sita says Laksman (दिरा) not (वधूस)(आम्हाला)
▷ (रामयाची) son (तात्या)(म्हणीन)(तुम्हाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ does not kill a pregnant woman