Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44523
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44523 by Utwa Vachala

Village: गिधाडे - Gidhade


B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[49] id = 44523
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
सोळा सतरा नारी नारी भोगी आहे देव
रुखमीण म्हणू लाग पानी आंघोळीने ठेव
sōḷā satarā nārī nārī bhōgī āhē dēva
rukhamīṇa mhaṇū lāga pānī āṅghōḷīnē ṭhēva
God has come back after enjoying sixteen-seventeen women
Rukmin* says, keep water for his bath
▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(नारी)(भोगी)(आहे)(देव)
▷ (रुखमीण) say (लाग) water, (आंघोळीने)(ठेव)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc