Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4431
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4431 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.6dvi (A01-01-06d06) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / Sītā spreads her necklace’s beads

[6] id = 4431
उघडे रमा - Ughade Rama
अशोक वनात मणी वाटयला पेरी
बोलती सीताबाई खुण रामायाला करी
aśōka vanāta maṇī vāṭayalā pērī
bōlatī sītābāī khuṇa rāmāyālā karī
In Ashokvan, she scatters beads on the route
Sitabai says, this is to give Ram a clue
▷ (अशोक)(वनात)(मणी)(वाटयला)(पेरी)
▷ (बोलती) goddess_Sita (खुण)(रामायाला)(करी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā spreads her necklace’s beads