Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44294
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44294 by Kaure Narmada

Village: बेलाड - Belad Google Maps | OpenStreetMap


A:I-1.5civ (A01-01-05c04) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Rām and Lakṣmaṇ together

Cross-references:B:III-1.3 (B03-01-03) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers
[10] id = 44294
कौरे नर्मदा - Kaure Narmada
Google Maps | OpenStreetMap
झाड लवाईच कांडोकांडीला फुल
वनवासी चालले राजा दशरथाचे मूल
jhāḍa lavāīca kāṇḍōkāṇḍīlā fula
vanavāsī cālalē rājā daśarathācē mūla
The plant is laden with flowers on each twig of the branch
King Dashrath’s son is going in exile to the forest
▷ (झाड)(लवाईच)(कांडोकांडीला) flowers
▷ (वनवासी)(चालले) king (दशरथाचे) children
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām and Lakṣmaṇ together