Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43989
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43989 by Ghumre Jarasa

Village: धामणगाव - Dhamangaon


F:XVII-1.17 (F17-01-17) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī at the boundary of my village

[3] id = 43989
घुमरे जरसा - Ghumre Jarasa
तांबड्या मंदीलाची बांधणी कुठ झाली
शिव शेजारी भाची दिली
tāmbaḍyā mandīlācī bāndhaṇī kuṭha jhālī
śiva śējārī bhācī dilī
How far have they finished tying the red turban
My niece is married near the village boundary
▷ (तांबड्या)(मंदीलाची)(बांधणी)(कुठ) has_come
▷ (शिव)(शेजारी)(भाची)(दिली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī at the boundary of my village